Специального художественного образования Олейников не имеет, хотя поверить в это совершенно невозможно. О своих учителях он говорит так: «Сначала мама учила, потом на «Союзмультфильме» — Орлова Наташа, Зуйков Володя, Эдуард Назаров и Кирилл Чёлушкин. Никакого спецхудожественного заведения не кончал. Раньше даже гордился этим, теперь жалею».
В анимации Игорь Олейников известен по фильмам «Тайна третьей планеты» (1981), «Последняя охота» (1982), «Сказка о царе Салтане» (1984), принимал участие в работе над лентой «Халиф-аист» (1981). Как художник-постановщик создал фильмы «Мы с Шерлоком Холмсом» (1987), «Сказка о глупом муже» (1986), «Поползновение» (1987), «Сапожник и русалка» (1989), «В поисках Олуэн» (1990) и др.
В 1991-2000 гг. работал в российском филиале студии ВВС «Кристмас Филмз», где был поставлен рисованный мультфильм-фантазия по мотивам оперы В.А. Моцарта «Волшебная флейта» (режиссёр Валерий Угаров), который в 1996 году высоко оценили на Тарусском анимационном фестивале. В следующем году Таруса снова наградила художника — приз за лучший персонаж получил фильм «Иона».
В 2000 году на анимационном фестивале «Золотая рыбка» мультфильм «Подна и Подни» (из цикла «Сказки народов мира», режиссёр Юрий Кулаков), снятый по мотивам суфийской притчи про двух маленьких птичек, завоевал Гран-при. В 2000-04 гг. — художник работал над полнометражным фильмом «Щелкунчик» (к/с «Аргус», совместно с немецкой продюсерской компанией, режиссёр Т.Ильина).
С 2004 года работал на студии «Солнечный дом», участвовал в создании фильма «Князь Владимир». В 2009 году ушел из анимации. Сейчас работает только как книжный иллюстратор. читать
С 1986 года параллельно с работой в анимации сотрудничает с детскими периодическими изданиями (журналы «Миша», «Трамвай», «Куча-мала», «Улица Сезам», «Шаровая молния», «Спокойной ночи, малыши!», альманах «Колобок и Два жирафа»), а также с книжными издательствами.
Среди его работ, выпущенных российскими издательствами: «Алиса в Стране чудес» Л. Кэрролла, «Приключения барона Мюнхгаузена» Э. Распе, «Разные рыбки» и «Разные кошечки» Б. Заходера, «Оранжевый верблюд», «Сказочная история мореплавания», «Сказочная история воздухоплавания» и другие книги А. Усачёва, «Приключения мышонка Десперо» К. ДиКамилло, стихи и сказки К. И. Чуковского, английская сказка «Джек и бобовый росток», стихи И. Бродского, стихи Д. Хармса, сказки С. Л. Прокофьевой, «Сказки дядюшки Римуса» Дж. Харриса, «Баллады о Робин Гуде», «Король Артур и рыцари Круглого стола», «Мифы Северной Европы», «Нос» Н. В. Гоголя, «Про то, чего не может быть» Э. Лира, «Путешествие на Тандадрику» В. Жилинскайте. Проиллюстрировал более 60 книг.
Игорь Олейников работал над такими книгами, как «Питер Пэн» Дж.Барри (частный заказ, Россия), «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» Р.Л.Стивенсона (для итальянского «Fabri editori»), над книгой об Артуре и Гвен (США, «Dutton children’s books», 2008) и над несколькими книгами для тайваньского издательства «Gremm press».
В 2000 году из мастерской художника вышел «Хоббит», но автор считает, что настоящая встреча с творчеством великого Дж.Р.Р.Толкина у него впереди. Олейников не скрывает, что регулярно перечитывает «Сильмариллион» и мечтает когда-нибудь оформить это особенное произведение.
В 2013-м сбылась ещё одна мечта замечательного художника: с его иллюстрациями вышла романтическая толстовская «Аэлита».
Для Издательства «Серафим и София» иллюстрировал сказку Софьи Леонидовны Прокофьевой «Две невесты и любовный напиток», книга вошла в пятерку лучших книг России по версии АСКИ в 2013 году.
С 2001 года начинается сотрудничество художника с издательствами Канады, США, Бельгии, Швейцарии, Италии, Кореи, Тайваня и Японии. Он участвовал в книжных выставках в России, Литве, Эстонии, Германии, Тайване, а также в Братиславской бьеннале «BIB» в 2003-м, 2004-м и 2005-м годах, был финалистом выставки «Болонья-2004». В 2006 году Игорь Олейников получил диплом на Таллиннском триеннале иллюстрации стран Балтии.
Источник: bibliogid.ru, bibliogid.ru
Игорь Олейников: «Гуашью редко кто работает, но я предпочитаю именно её, так как гуашь не высыхает намертво – её всегда можно смыть, обработать, изменить её фактуру (в отличие от акрила, например). Берусь не за любую книгу, но только за ту, где есть нерв, напряжение, загадка, динамика. Не люблю каноны в иллюстрировании. Например: «вот Айболита надо рисовать именно так, а не иначе»! ПОЧЕМУ?!
Считаю,что художник книги может создавать в иллюстрациях параллельный мир – параллельный тексту, но при этом передающий мысль автора. То есть, необязательно скурпулезнейше следовать тексту – но настроение и динамику выдерживать надо!
Любимые русские художники книги – С. Коваленков, Г. Калиновский, Е. Антоненков, К. Челушкин, Е. Силина. В детстве обожал иллюстрации Л. Владимирского. Заграничные – К. Бухольц, Ш. Тан, Л. Цвергер, Р. Ингпен».
Источник: blog.rgub.ru
Игорь Олейников: «Я иллюстрировал книгу «Вол и осел при яслях» Жюля Сюпервеля. Я такой книжки никогда даже близко не читал – настолько она замечательная! Это притча о взаимоотношениях осла и вола, их разговоры, их отношение к Рождеству. Я книгу не читал и сначала не хотел рисовать, а когда прочитал, то понял, что это настолько мое, что надо хвататься не глядя. Бросил ту работу, которую делал и взялся за эти картины. И сделал на одном дыхании!».
Источник: www.pravmir.ru
Игорь Олейников: «Книга, как и кино, для меня способ самовыражения. В книге делаю кино, в кино – книгу. Так выходит само собой. Динамика внутри иллюстрации и внутри книги – то, к чему я стремлюсь. И, по возможности, несерьезный ироничный подход к теме. А вообще очень люблю рисовать».
Источник: www.liveinternet.ru
Игорь Олейников: «В детскую книгу я пришел из анимации и долгое время работал параллельно и там, и там. Многие художники «Союзмультфильма» трудились тогда в детской книге, я тоже мечтал рисовать иллюстрации. Потом представился случай, и я его не упустил. Привлекает меня в книжной графике то, что тут ты сам себе хозяин, хотя, конечно, есть верстальщики, дизайнеры, качество печати в конце концов.
У меня нет какого-то особого ритуала вхождения в рабочее состояние. Я просто выбираю ту литературу, которая мне интересна как художнику, а уж вдохновение, или, как я его называю, кураж, приходит само. Самая близкая мне книжка – «Мышь Махалия идет в колледж», сделанная для издательства Simon & Schuster. Для меня это был прорыв, смена техники рисования. А из полученных призов мне дороже всего диплом Таллинской триеннале графики за иллюстрацию к «Дюймовочке».
Когда я делал учебник французского языка по заказу издательства «Просвещение», мне надо было изобразить девочку в желтом платье в красный горох. И вот я рисую красные горохи на платье, а в голове мысль: надо шевелиться, пока она перед глазами стоит, а то ведь уйдет!
Во взрослой литературе нет понятия «книга-картинка», а в детской есть, и это мой любимый тип книги. В мире он существует уже давно, а у нас только-только начал развиваться. Каждая книга рассчитана на определенный возраст, исходя из чего и надо рисовать. Для трехлетних нужно одно, для семилетних – другое, а для двенадцатилетних – третье. Хотя я сомневаюсь, что в двенадцать лет дети еще читают книги».
Источник: www.sobaka.ru
Игорь Олейников: « «Аэлиту» мечтал сделать уже очень давно. Собственно этот роман меня зацепил ещё в подростковом возрасте. Но тогда я его воспринимал исключительно как приключения и фантастику. И только гораздо позже, в зрелом возрасте, перечитав «Аэлиту», понял, что это про абсолютное одиночество, невозможность уйти от судьбы. Что-то, что в кино называется action, тут на последнем месте. Во всяком случае, для меня так зазвучал роман, и тогда я захотел его проиллюстрировать. А уж когда Вадим Мещеряков спросил: «Что бы вы хотели проиллюстрировать?», я сразу сказал: «Аэлиту» и встретил полное понимание и ответное желание издать такую книгу. Вот, собственно, такая история.
Стиль я поменял совершенно сознательно. Один мой друг сказал как-то: «Ну, я уже знаю, как ты сделаешь следующую книгу. Так же, как и предыдущие…». То есть ожидаемо. И я решил, что пора меняться. Стал рисовать жёстче, кое-где даже с контуром. Стиль стал отдалённо напоминать комикс. Я как раз просмотрел в молодёжной библиотеке кучу интересных комиксов. Чего не делал раньше. Да и язык романа у Толстого рубленый, чёткий. Что мне и нравится. Техника самая простая: гуашь по бумаге. Гуашь, в отличие от темперы и акрила, не засыхает намертво. С ней можно работать постоянно с уже нанесённым на бумагу слоем, чего нельзя с акрилом. То есть она остаётся «живой». Вот это меня в ней и привлекает.
Доволен ли сделанной работой? И да и нет. Была проблема с самой Аэлитой. Если рисовать её по описанию автора… мда…не получается. Я уж не говорю, что не умею рисовать красавиц, просто не умею, и всё. А уж любовные сцены… мама дорогая… очень измучился с той сценой в пещере, где Лось проводит ночь с Аэлитой.
Кроме того, в иллюстрациях сделал всё-таки слишком много цвета. Правда, рисовать совсем уж монохромно тоже не хотелось. Ну а вообще смотрю на иллюстрации и понимаю, что некоторые сейчас бы сделал по-другому. А какие-то нет».
Источник: geneura.livejournal.com
Вадим Мещеряков: «Про Аэлиту. Я хочу интересную историю рассказать, как появилась идея. Игорь Юльевич Олейников, уверен, не будет против))
Встречаемся мы с ним год назад. Видим друг друга в первый раз. А я начинаю с того, что очень хочу, чтоб Игорь Юльевич сделал что-то совсем свое. К чему совсем душа лежит.
Он и спрашивает:
— А что, например?
Я отвечаю сходу:
— Аэлиту.
Он смеется, достает флешку и показывает 5 готовых иллюстраций…. к Аэлите))))))) Вот так бывает)»
Источник: idmkniga.livejournal.com
Игорь Олейников
Художник Игорь Олейников: рисую мусором, веником, тряпками, старыми кистями
У нас в гостях Игорь Олейников!